«WordPress» պիտակով գրառումները

Վորդպրես 3.3-ը հայերեն

Ուշացումով, բայց պատրաստ է նաև Վորդպրես 3.3-ի հայերեն թարգմանությունը։ Այնքան ուշացրի, որ նույնիսկ 3.3.1-ը դուրս եկավ, թեև թարգմանության հարցում այդ տարբերակները չեն տարբերվում։ Այս անգամ ավելացրել եմ նաև Վորդպրեսի ցանցային ռեժիմի հայերեն թարգմանությունը, ինչը մասնակիորեն փոխհատուցում է ուշացումը։

Վորդպրես 3.3.1-ի հայերեն փաթեթը կարող եք վերցնել այստեղից։ Իսկ թարգմանության 3 ֆայլերն առանձին կարող եք վերցնել այստեղից, այստեղից և այստեղից (առաջինը միջուկի թարգմանությունն է, երկրորդը` ցանցի ռեժիմի, իսկ երրորդը՝ ժամային գոտիների)։ Թե ինչպես տեղադրել հայերեն WordPress-ը, կարդացեք այս թեմայով առաջին գրառման մեջ այստեղ։ Ինչպես և նախորդ դեպքերում, այս տարբերակի համար էլ փաթեթը ներառում է նաև Twenty Ten թեմայի թարգմանությունը։

Բացի 3.3-ին համապատասխանեցվելուց, արվել են նաև որոշակի ուղղումներ, վերացվել են նկատված վրիպակները, որոշ դեպքերում փոխվել են թարգմանությունները, սակայն շտկելու և լավացնելու դեռ շատ բան կա։ Բոլոր դիտողությունները և առաջարկները, այդ թվում՝ ուղղագրական, կետադրական, ոճական սխալների մասին դիտողությունները, կարող եք ուղարկել armenianwordpress@gmail էլ. փոստի հասցեով կամ էլ իմ հետ կապի որևէ այլ միջոցով, այդ թվում` այս գրառման մեկնաբանություններում։

Վորդպրեսի նախորդ թարգմանությունները.
WordPress 3.1.2 (համատեղելի է 3.1-ի բոլոր տարբերակների հետ) փաթեթը, ֆայլերն առանձին՝ 1, 2։

WordPress 3.2 (համատեղելի է 3.2-ի բոլոր տարբերակների հետ) փաթեթը, ֆայլերն առանձին՝ 1, 2։

Պիտակներ. , ,

WordPress 3.2-ը հայերեն

Բարեկամներ, պատրաստ է WordPress 3.2-ի հայերեն թարգմանությունը։ Նախորդ թարգմանվածը 3.1.2 տարբերակն էր։ Դրան հաջորդել էին 3.1.3 և 3.1.4 տարբերակները, բայց դրանցում փոփոխությունները աննշան էին ու անէական, և թարմացման կարիք չկար։

WordPress 3.2-ի հայերեն փաթեթը կարող եք վերցնել այստեղից։ Իսկ թարգմանության 2 ֆայլերն առանձին կարող եք վերցնել այստեղից և այստեղից (առաջինը միջուկի թարգմանությունն է, իսկ երկրորդը` ժամային գոտիների)։ Թե ինչպես տեղադրել հայերեն WordPress-ը, կարդացեք այս թեմայով առաջին գրառման մեջ այստեղ։ Ինչպես և նախորդ դեպքում, այս տարբերակի համար էլ փաթեթը ներառում է նաև Twenty Ten թեմայի թարգմանությունը (որն, ի դեպ, չի էլ փոխվել)։

Բացի 3.2-ին համապատասխանեցվելուց, արվել են նաև որոշակի ուղղումներ, վերացվել են նկատված վրիպակները, որոշ դեպքերում փոխվել են թարգմանությունները։ Բոլոր դիտողությունները և առաջարկները կարող եք ուղարկել armenianwordpress@gmail էլ. փոստի հասցեով կամ էլ իմ հետ կապի որևէ այլ միջոցով, այդ թվում` այս գրառման մեկնաբանություններում։

Նախորդ թարգմանությունը` WordPress 3.1.2-ի փաթեթը, հասանելի է այստեղ, իսկ թարգմանության ֆայլերն առանձին այստեղ և այստեղ։ Սրանք հիմնականում համատեղելի են նաև 3.1.3 և 3.1.4 տարբերակների հետ։

Զգուշացնեմ նաև, որ ինձնից անկախ պատճառներով մի քանի տեղերում թարգմանությունները չեն աշխատում կամ թերի են աշխատում։ Խնդիրը թարգմանության մեջ չի, այլ WordPress-ի ծրագրի, այնպես որ պիտի սպասենք, մինչև ստեղծողները համապատասխան ուղղումներ կատարեն ծրագրի կոդում կամ էլ, առավել անհանբերները, կարող են փորձել ինքնուրույն փոփոխել կոդը։

Վերջում ցանկանում եմ նաև մի քանի բառերի/արտահայտությունների թարգմանությունների վերաբերյալ կարծիքներ լսել.
Ո՞ր տարբերակն է ավելի լավ.

օգտագործող թե՞ օգտատեր
թեմա թե՞ հիմնապատկեր
մեկնաբանություն թե՞ արձագանք

Նաև, խնդրում եմ հուշել, թե ի՞նչ են նշանակում կամ ինչպե՞ս կարելի է թարգմանել հետևյալ արտահայտությունները.
Extended Core Team
Recent Rockstars
Core Contributors to WordPress
User Experience Lead
Core Committer
Guest Committer
Internationalization
Այս պահին այս արտահայտությունները կամ թարգմանված են մոտավոր, կամ ընդհանրապես թարգմանված չեն։ Նախապես շնորհակալություն։

Պիտակներ. , ,

Հայերեն WordPress

ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ

WordPress 3.2-ը հայերեն

Բարեկամներ, եթե ցանկանում եք ունենալ հայերենով WordPress, ապա.

1. Եթե ցանկանում եք զրոյից տեղադրել WordPress-ը, ապա բեռնեք այս փաթեթը, իսկ այնուհետև տեղադրեք WordPress-ը սովորականի նման։ Տեղադրման ցուցումները կարող եք գտնել օրինակ այստեղ կամ որոնելով ցանցում։

2. Եթե արդեն ունեք WordPress, ապա
ա. ներբեռնեք այս և այս ֆայլերը։

բ. Ձեր WordPress-ի wp-content դիրեկտորիայում ստեղծեք languages անունով պանակ (եթե չկա) և գցեք .mo ֆայլերն այնտեղ։

գ. Բացեք Ձեր WordPress-ի wp-config.php ֆայլը և այդ ֆայլում define('WPLANG', ''); տողը փոխարինեք define ('WPLANG', 'hy_HY'); տողով։ Ի նկատի ունեցեք, որ եթե Ձեր ընթացիկ WordPress-ն արդեն թարգմանված է որևէ այլ լեզվի, ապա Ձեր wp-config.php ֆայլում նշված կլինի այդ լեզուն, օրինակ` ռուսերենի դեպքում դա կարող է ունենալ հետևյալ տեսքը define('WPLANG', 'ru_RU');։

Եվ վերջ, վայելեք հայերեն WordPress։

Մի քանի նկատառումներ էլ.

Թարգմանված է ՄԻԱՅՆ WordPress-ի միջուկը։ Կետ 1-ում տրված փաթեթում կա նաև WordPress-ի լռելայն Twenty Ten թեմայի թարգմանությունը։ Ձեր կայքի բոլոր թեմաներն ու ընդլայնիչներն աշխատելու են այն լեզուներով, որով աշխատում էին մինչև հիմա և կարող են WordPress-ի միջուկի որոշ թարգմանություններ “ծածկել”։

Թարգմանված է WordPress-ի միջուկն ամբողջությամբ։ Թարգմանությունը կատարել եմ ես։ Ես չգիտեմ, թե կա՞ն արդյոք WordPress-ի միջուկի հայերեն լրիվ կամ մասնակի այլ թարգմանություններ։

Թարգմանությունը նախատեսված է WordPress-ի այս պահին ամենաթարմ 3.1.2 տարբերակի համար։ WordPress-ի նախորդ տարբերակների համար այն կարող է ամբողջական չլինել, բայց համեմատաբար թարմ տարբերակների դեպքում մեծ մասը կաշխատի։

WordPress-ի անգլերեն տարբերակին վերադառնալու համար Դուք կարող եք.
ա. ջնջել կամ անվանափոխել .mo ֆայլերը,
բ. ջնջել կամ անվանափոխել languages դիրեկտորիան,
գ. wp-config.php ֆայլում վերականգնել define('WPLANG', ''); տողը

WordPress-ի այլ լեզվի անցնելու համար պետք է տեղադրեք տվյալ լեզվի համապատասխան .mo ֆայլերը և wp-config.php ֆայլում կատարեք համապատասխան փոփոխությունները։

Այս թարգմանությունը նոր եմ վերջացրել և ապագայում այն կարող է դեռ լավացվել, շտկվել և այլն։ Ցանկացած ուղղագրական, կետադրական, ոճական սխալներ, վրիպակներ գտնելու, ինչպես նաև առավել հաջող թարգմանությունների առաջարկների համար շատ շնորհակալ կլինեմ։ Բոլոր հարցերը և առաջարկները կարող եք ուղարկել armenianwordpress շնիկ gmail կետ com էլեկտրոնային փոստի հասցեին, կամ թողնել այս գրառման մեկնաբանություններում այստեղ կամ այստեղ։ Բայց, եթե ցանկանում եք գրել. “արա, էս ի՞նչ ձև ես թարգմանել”, “գոնե նորմալ թարգմանեիր”, “յանիմ խի՞ ես արել” և այդ կարգի այլ մուննաթներ, ապա ավելի լավ է չգրեք, որովհետև գրելու դեպքում ուղարկվելու եք համապատասխան ուղղությամբ։

Թարգմանության թարմացումները կհրապարակեմ WordPress-ի հերթական թարմացումներից կարճ ժամանակ հետո, եթե դրա կարիքը լինի։

Եվ վերջում շնորհակալություն ԿՄ-ի բոլոր այն ընկերներին, ովքեր խորհուրդներով ու առաջարկներով օգնեցին ինձ ու մասնավորապես hamacanc համայնքի մասնակիցներին։

Պիտակներ. , ,